Друзья, хочу рекомендовать вам книгу! “Атлант расправил плечи” автор Айн Ренд.
Айн – имя вымышленное; Ренд – от названия пишущей машинки “Ремингтон Рэнд”. А зовут автора на самом деле Алиса Розенбаум, родилась и выросла она в городе Петербурге. В 1924 году в возрасте 21 года она бежала из союза из идеологических соображений и стала одним из самых ярых проповедников капитализма [антикоммуниста] и, не поверите, одной из самых известных американких писателей! Вот, что о ней пишут: ”Айн Рэнд – это не бездумная беллетристика или криминальное чтиво. Писательница русского происхождения стоит в одном ряду с Набоковым и Бродским. На протяжении 50 лет ее книги являются бестселлерами. Редко кто из писателей таких прокапиталистических романов может похвастаться продажей свыше 40 млн. экземпляров своих книг. По результатам опроса библиотеки Конгресса США, ее роман “Атлант расправил плечи” по степени влияния на жизнь американцев стоит на втором месте после Библии. Романы Рэнд входят в сотню лучших художественных произведений мира XX века”.
Классно было прочитать эту известную и в то же время “нераскрученную” книгу. На мой взгляд, эта книга про сильных людей! Господа менеджеры, книга очень вдохновляет! Позволяет откинуть мишуру и сосредоточиться на достижении результатов. Книга с серьезной идеологической подоплекой, которая написана художественным языком, а не заумными научными фразами [могу сравнить с Э. Гольдратом "Цель, Цель-2" для любителей бизнес литературы]. Конечно сам художественный слог не самый-самый, но вот сюжет и идея стоящие. Хотите подзарядиться – читайте!
спасибо за рекомендацию книги, надо будет почитать в свободное время
что-то комментарии не хотят отображаться
После столь лестных референсов Бориса решил и я прочитать эту книгу. Хочу сказать, что с одной стороны мнение Бориса для меня является значимым (в терминах описательной статистики), с другой стороны (к моему глубокому сожалению, но это действительно правда) я не знаю (надеюсь, что пока) ни одной женщины писательницы книгу которой мне бы захотелось перечитать.
Не буду тянуть кота за хвост, – я выдержал до слов:
“Дэгни слушала Четвертый концерт, закрыв глаза и запрокинув голову. Она лежала, вытянувшись на краю кушетки, ее тело было расслаблено и спокойно; но
напряжение подчеркивал рот на замершем лице — чувственный рот, очерченный линиями неутоленного желания”.
Видимо Айн Ренд держалась “as hard as she can”, но ничего поделать с собой не cмогла. “Чувственный рот” и “неутоленное желание” появилось еще в первой четверти книги.
Может я все-таки найду в себе силы вернуться к прочтению этого “эпохального романа”, но боюсь мне понадобится некоторое время… Пойду подлечусь, прочитаю страничку-полторы Джойса…
P.S. Поставить Айн Ренд “в один ряд с Набоковым и Бродским” может только тот, кто не прочел ни абзаца Набокова и ни строчки Бродского. И вообще, Бродский-то с какого боку здесь?! Уж лучше бы поставили Айн Ренд в один ряд с Марининой и кем там еще, ну теми любая книга которых “написана художественным языком, а не заумными научными фразами”.
P.P.S. Мда, такая проза, точно не окажет влияния на американцев и не выйдет тиражем в 40 млн:
“Их пес суетился возле осыпающейся грядки песка, рыскал вокруг, обнюхивая со всех сторон. Что то ищет, что потерял в прошлой жизни.
Внезапно он помчался, как заяц, уши назад, погнавшись за тенью низко летящей чайки. Резкий свист мужчины ударил в его вислые ухи. Он повернул и помчался назад, приблизился, мелькающие лапы перешли на рысцу. В червленом поле олень бегущий, цвета природного, без рогов. У кружевной кромки прилива остановился, упершись передними копытами, насторожив уши к морю.
Задравши морду, облаял шумные волны, стада моржей. Они подползали к его ногам, закручиваясь кольцами, вспенивая, каждая девятая, белый гребень, разбиваясь, расплескиваясь, издалека, из дальнего далека, волны и волны”…
Олег, привет!
Я всегда в восторге от твоих комментариев. Этот меня не разочаровывает. По порядку :)
1. Олег, это ты еще только первую книгу [из трилогии] начал читать. Дальше даже хуже.. Отблески женского романа есть, что и скрывать, как с ними бороться?! Пробегать глазами не углубляясь, я делал так. О том что “художественный слог не самый-самый” кстати предупреждал.
2. Сравнение с Набоковым и Бродским не мое, от комментириев уклончиво воздержусь.
3. Повторюсь “сюжет и идея стоящие” + меня книга здорово подзарядила на капиталистические подвиги.
И главное, скажу, чтобы тебя уколоть! Ты дочитал первую книгу?! Я не уверен.. Дочитаешь, поделись, пожалуйста, впечатлениями не о любовных сценах и диких описаниях природы, а об идеях которые доносит автор и насколько они [идеи] воздействуют на тебя.
Эх.. Спасибо!
Дык я не с автором блога пикируюсь по поводу Набокова и Бродского, а с коментарием издателя. Борис, давай так, — если я угадаю содержание следующих серий, то я дальше не читаю, если не угадаю, то прийдется мне перетерпеть “неутоленное желание” & “чувственный рот”.
Так вот, скорее всего, друг детства героини, которого она неосознано выбрала себе в гуру по сексу и бизнесу еще в пубертатном возрасте (кстати, как и абсолютные 100% героинь других саг женщин-романисток), достигнет просветления в бизнесе и почувствует в себе педагогический талант и желание наставить героиню на правильный путь в понимании бизнеса. Для этого он будет эксплуатировать (btw поражающую новизной) лемму товарища Веспассиана о том, что деньги не пахнут. Другими словами, Данкония объяснит закомплексованной героине, что деньги можно заработывать не только работая в сырьевом, транспортном и металургическом бизнесе, но и кидая фраеров ушастых (как блестяще продемонстрировал с рудниками в Мексике, до абзаца про “неутоленное желание”).
Не исключаю, что героиня под мудрым руководством своего гуру раскрепостится настолько, что попробует позицию “сзади”, а в финале переиграет своего гуру, отобрав у него фамильные рудники, размыв его контрольный пакет акций.
Жду новостей, чем закончилось на самом деле :)
Привет, Олег!
1. По поводу друга детства практически верно. Суть в следующем: наша капиталистическая героиня борится с социалистическим – корумпированным государством “системой” (кстати, сама “система”, во многом похожа на Украинскую, что мне, лично, интереса добавило), а друг детства все три тома будет ее отговаривать делать это (бороться), сообщая, дескать, что пусть оно все рухнет, мы сделаем по-новому. К сожалению он не научит как зарабатывать деньги на “кидках” фраеров.
2. Позицию “сзади” она примет, причем не раз, что, конечно, прелести книги не прибавляет, тут блин не поспоришь.
3. Кстати перепроверил действительно ли она вторая по влиянию на людей, согласно данным библ. амер. конгресса. Действительно это так:
http://www.amazon.com/Library-Congress-Survey-Influential-Books/lm/133GLJVXVIBLN
как с тобой связаться? есть предложение!
Олег, привет!
Давно хотел почитать Джойса, роман “Уллис”, тут с тобой еще зародилась полемика. Итак, твои слова: “Пойду подлечусь, прочитаю страничку-полторы Джойса…”. В общем я тоже пошел :)
Начало второго эпизода отрывок:
Неотменимая модальность зримого. Хотя бы это, если не больше, говорят моей мысли мои глаза. Я здесь, чтобы прочесть отметы сути вещей: всех этих водорослей, мальков, подступающего прилива, того вон ржавого сапога. Сопливо-зеленый, серебряно-синий, ржавый: цветные отметы. Пределы прозрачности. Но он добавляет: в телах. Значит, то, что тела, он усвоил
раньше, чем что цветные. Как? А стукнувшись башкой об них, как еще. Осторожно. Он лысый был и миллионер, maestro di color che sanno. Предел прозрачного в. Почему
в? Прозрачное, непрозрачное. Куда пролезет вся пятерня, это ворота, куда нет – дверь. Закрой глаза и смотри.
Стивен, закрыв глаза, прислушался, как хрустят хрупкие ракушки и
водоросли у него под ногами. Так или иначе, ты сквозь это идешь. Иду, шажок за шажком. За малый шажок времени сквозь малый шажок пространства.
Пять, шесть: это nacheinander. Совершенно верно, и
это – неотменимая модальность слышимого. Открой глаза. Нет. Господи! Если я свалюсь с утеса грозного, нависшего над морем, свалюсь неотменимо сквозь nebeneinander [друг подле друга (нем.)]. Отлично передвигаюсь в темноте.
На боку ясеневая шпага. Постукивай ею: они так делают. Ноги мои в его башмаках и его штанинах, nebeneinander. Звук твердый: выковано молотом _демиурга Лоса_. Не в вечность ли я иду по берегу Сэндимаунта?
Хруп-крак-скрип-скрип. Ракушки, деньги туземцев. Магистер Дизи в них дока.
ВАУ. Кто понял, что тут написано? Я думал меня глючит, перепроверил, Ольга тоже не поняла, что тут было написано.
В общем, ничего не хочу сказать, выводы делать рано! Сделаю как ты говоришь второй заход. Я должен это оценить :) Тем более почитал критиков говорят в первый раз не доходит..
В одном ты был 100% прав, почитаю страничку-полторы, читать больше довольно сложно :))))))
Класно! Нашел, наконец толковый блог на просторах интернета) Ура!
Давно искала эту информацию, спасибо.
Очень познавательно. Спасибо.
“Улисс” действительно часто рекомендуют читать отрывками. Это поток сознания автора, но поток сознания, написаный разными стилями или стилизациями под известных авторов.
Т.е. виртуоз играет попури — но играет лучше и более узнаваемо, чем сами пародируемые!
“Улисс” — это бесконечно малая точка, к которой можно подвесить маятник всей остальной литературы. 600 страниц насыщенного текста, в которых стенографируются мысли и чувства одного человека, за один день.
P.S. Читать Улисса надо после того, когда перечитал почти всё и всех. Предлагаю отложить прочтение лет на 10-15.
P.P.S. С похожей насыщенностью у нас писал Бабель. Но одна новелла Бабеля — это “Война и Мир” в сравнении с аналогичным по размеру текстом Джойса.
P.P.P.S. Боря, а что ты поймешь из этого отрывка? Гы :)
И тут я увидел Маятник.
Шар, висящий на долгой нити, опущенной с вольты хора, в изохронном величии описывал колебания.
Я знал – но и всякий ощутил бы под чарами мерной пульсации – что период колебаний определен отношением квадратного корня длины нити к числу p ,
которое, иррациональное для подлунных умов, пред лицом божественной Рацио неукоснительно сопрягает окружности с диаметрами любых существующих кругов,
как и время перемещения шара от одного полюса к противоположному представляет результат тайной соотнесенности наиболее вневременных мер:
единственности точки крепления – двойственности абстрактного измерения – троичности числа p – скрытой четверичности квадратного корня – совершенства
круга.
Олег, я уже замечал, что после 5-ого прочтения, начинает проясняться смысл написанного. Но боюсь каждый понимает прочитанное по-своему.. Прикольно, конечно, почитать – поэкспериментировать, порастягивать свое сознание, но..
Желаю понаслаждаться в филосовствовании о том, что же имелл ввиду автор, поудивляться тому, как же это он так закрутил, а я пока не оценил. Вердикт – отложена на 10-15 лет :)
Боря,
1. в восхищении от твоего Блога, с большим удовольствием читаю,
2. в принципе, 1 из миллиона случаев оставляю посты и комментарии, но тут не сдержался! О Айн Ренд услышал впервые от Евгения Чичваркина, в книге “Если из 100 раз вас 99 посылают на…”, зантересовался и начал искать – как оказалось не так просто в Украине, нашел в интернет магазине – заплатил – и когда деньги им зачислились – мне сказали что ее там нету, и пока в печати не будет! (РЕДИСКИ, бл%)
3. Мне пришлось выбирать на сумму из того что есть, и я стал обладателем двух томов “Источник” (Айн Ренд), и русского автора “команда, которую создал я”. Сейчас дочитываю “Источник”, тоже очень реккомендую!
ЗЫ. Все посты и комментарии на эту тему в твоем блоге не читал до конца – потому что не хочу увидеть даже намека на сюжетную линию / харектер и т.д. хочу сам от начала до конча насладиться!
Желаю успехов!
Олег, здорово, очень здорово, что ты меня читаешь! Мне так приятно :) Как дочитаешь книгу, напиши, пожалуйста.
Как хорошо что удалось отыскать такой замечательный блог, и тем более отлично, что есть такие автора толковые!
Боря, дочитал “источник” )) очень мне понравилось,
Пишу из Питербурга, тут на две недели в командировке,
и к сожалению в Питербурге на книжных полках тоже нету Аталанта…..
Олег, привет! Я дам тебе почитать свою книгу :) Последнее время – дежавю. Все о чем писала Айн Ренд в книге у нас сейчас на улице! Жуть-жуть-жуть. Все читать обязательно!
Боря, спасибо,
в итоге книгу приобрел на озон.ру, дочитываю третий том, и понимаю автора Oleh, )
выздоравливай, до связи :)